Motto

"È necessario imparare tanto a lungo quanto a lungo si vive."

Blogi italian kielen opiskelijoille ja Italian kulttuurista kiinnostuneille.
Blogiin on koottu linkkejä kielen ja kulttuurin eri alueilta.
Blogi sisältää myös Italian matkakuvia sekä opiskeluvinkkejä.

Benvenuti a tutti!

----


* Valitse itseäsi kiinnostava aihe oikealta kohdasta
Valitse aihe!
Numero kertoo kuinka monta eri sivua aiheesta löytyy. Selaa niitä painikkeesta Vanhemmat tekstit.

* Tai selaa Blogiarkistoa.

2.4.2013

Gergo di Internet - Abbreviazioni e contrazioni


Sosiaalisessa mediassa sanoja ja käsitteitä usein lyhennetään. Tämä tehdään, jotta kirjoittaminen olisi nopeampaa, mutta myös siksi, että halutaan kuulua johonkin tiettyyn joukkoon. Kielestä muodostuu eräänlainen salakieli, jota joukkoon kuulumattomat eivät helposti ymmärrä. Tällaisten ”salakielten” kehittäminen on ollut tavallista erityisesti nuorisolle kautta aikojen. 

"Gergo (per certi versi analogo a slang) è un termine usato comunemente per definire delle varietà di lingua che vengono utilizzate da specifici gruppi di persone e che si sono sensibilmente allontanate dalla lingua o dal dialetto parlato normalmente in zona."

Sanojen lyhentäminen koskee erityisesti englannin kieltä, mutta myös italiaa – ja suomea. Kaikille lienee tuttua, että LOL ilmaisee naurua ja OMG ihmetystä. Tällaiset ”sanat” saattavat sellaisenaan siirtyä muihin kieliin, mutta niiden alkuperä saattaa olla jo hämärtynyt. Viestiin kirjoitetaan LOL, vaikka ei tunneta sanoja lyhenteen takana.

LOL (laughing out loud / lots of laughs)
OMG (Oh, my God!)



Kun lukee verkossa vaikkapa italiankielisiä keskustelukommentteja, saattaa nähdä sellaisia lyhenteitä kuten cmq, sn, x, cpt. Näiden merkityksen tunteminen helpottaa kielen ymmärtämistä. Lyhenteiden laajempi ja julkisempi käyttäminen muodostuu kuitenkin ongelmaksi niille, jotka joutuvat turvautumaan esimerkiksi Google-kääntäjään. Kääntäjä ei ymmärrä lyhenteitä.

Tässä pieni lista tällaisista italiankielisistä lyhenteistä (tiedot mm Wikipedia).

1
6
ai
and
un, una
sei
hai
andara
(artikkeli)


olet
sinulla on
asp
aspettare / aspetta
(kaikki muodot)
odottaa / odota
c
ci
c6? = ci sei?
oletko paikalla?
cc
ciao ciao

moi moi
cm
come


cn
con

kanssa
cpt
cred
capito
credere

(kaikki muodot)
ymmärrän
cs
cosa / così


cved
d
ci vediamo (dopo)
di
(viestin lopussa)
(prep) 


dmn/doma
dom
dp
domani
domanda(re)
dopo

(kaikki muodot)
huomenna
kysymys/kysyä
jälkeen
dv
e
devo / dove
è
dv 6? = dove sei?
missä olet?
gg / gj
giorni / oggi


gh

“eheh” o “ihih”
(piccola risata o sorriso)
heh
ghghgh

(ad indicare la facilità con cui qualcosa fa ridere)
hehhehheh
grz / grx 
grazie

kiitos
ke
ki
lib
che
chi
libero
ke fai oggi?
mitä teet tänään?

vapaa
m
mes / msg
mi
messaggio (sms)


viesti
mex
messaggiare /
messaggio

viesti
mm
mmh

(epäröivä äänne)
mwa / mwah
bacio

suukko
nes1
nessuno

ei kukaan
nn
o
occ
non
ho
occupato

ei
minulla on
varattu
PDA
perfettamente d’accordo

olen täysin samaa mieltä
prg


prox
prego


prossima
(come risposta a grz)


Alla prox =
Alla prossima!
(vastauksena sanaan ”kiitos”)

 Nähdään!
pvt

(per indicare che si vuole proseguire la conversazione in privato)
(pyyntö jatkaa keskustelua yksityisesti)
qlc / qlcn / qcn / qlcs / qcs
qualche / qualcuno / qualcosa


qlcs / qlc
qualcosa


qlcn / qlc1 / qlk1
qualcuno


qll

quello / quella / quelli / quelle / quell’ / quel


qnd
qnt
risp
rit
quando / quindi
quanto
rispondi
ritardo



vastaa
myöhässä
S
saxe
si
sapere


tietää
scs
scusa

anteeksi
sxo
spero

toivon
t
ti


TAT
ti amo tanto

rakastan sinua paljon
tt / ttt
tutti / tutte / tutta / tutto


TVB
ti voglio bene

pidän sinusta
TVTB
tvtrb
ti voglio tanto bene
ti voglio troppo bene

pidän sinusta paljon
pidän sinusta todella p.
tv1mdb
ti voglio un mondo di bene

pidän sinusta todella paljon
v
vi


vbb
ved
vabbé / va bene
vedere

(kaikki muodot)
ok
katsoa
x
per
x fortuna =
per fortuna

xdn
perdono


xes
per esempio

esimerkiksi
xk / x' / xke
perché


xoxo
baci e abbracci

suukkoja ja halauksia
però

mutta
xsn
persone



1 kommentti: